Difference between revisions of "Амара"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(Как отказаться от выполнения задания, взятого по ошибке? (или если нет возможности закончить))
(redirect)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<small><center>''Эта статья также доступна для чтения на другом языке:'' [https://docs.google.com/document/pub?utm_campaign&id=1PNv_ZmHzbdER1rzoo8J65Xgm3nZ7WcjjBhumIPkD6Yg&utm_medium=on.ted.com-static&utm_source=direct-on.ted.com&utm_content=awesm-publisher English]</center></small>
+
#REDIRECT [[Инструкция к работе на платформе Amara.org]]
----
 
 
 
Статья написана в формате «Вопрос-Ответ» и содержит перечень ответов на самые частозадаваемые вопросы о платформе Amara. Все вопросы приведены в списке «Contents» под этим текстом. Клините на вопрос в списке, чтобы прочитать ответ на него в соответствующем разделе статьи.
 
 
 
== Регистрация ==
 
 
 
=== Как зарегистрироваться волонтёром TED? ===
 
* Для начала зарегистрируйтесь на сайте [https://auth.ted.com/session/new TED.com]
 
* Посетите [http://amara.org/ru/teams/ted/ страницу команды TED] на платформе Amara
 
* Кликните по кнопке '''Apply to Join''' (Подать заявку на вступление)
 
* И заполните форму. Вы получите уведомление об активации аккаунта в течение 5 дней.
 
 
 
=== Я стал волонтёром TED! Как авторизоваться на платформе Amara? ===
 
* Авторизуйтесь на сайте TED.com
 
* Посетите [http://amara.org/ru/teams/ted/ страницу команды TED] на платформе Amara, которая автоматически авторизует вас в системе
 
 
 
== Создание субтитров ==
 
 
 
=== Где я могу взять задание на создание транскрипции или перевода субтитров? ===
 
* Выберите вкладку '''Tasks Tab''' (Задания) в команде TED
 
* Настройте фильтры на поиск интересующего вас задания (подробнее см. [[Фильтрация заданий на Amara]])
 
 
 
[[File:tasks-TEDTalks-filter.jpg]]
 
 
 
* Подведите курсор мышки к кнопке '''Perform Task''' (Выполнить задание) и кликните по появившейся кнопке '''Start now''' (Начать), чтобы создать транскрипцию или сделать перевод субтитров на другой язык
 
 
 
[[File:start-now.jpg]]
 
 
 
* Если вы ищите определённое выступление TEDx и не можете его найти, заполните [https://docs.google.com/a/ted.com/forms/d/10EVBjgAh_Yg7Jh5iV5RcA1cb3P901PPUAp_XNbmBjf4/viewform эту форму] на добавление видео выступления к команде TED на Amara
 
* Также вы можете посмотреть [https://www.youtube.com/watch?v=EtsbuZaiNqA&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC&index=3 это видеоруководство], чтобы узнать как найти видео на перевод или создание субтитров
 
 
 
* В качестве альтернативного варианта поиска выступлений существует документ: «[http://tinyurl.com/ThemedTEDxTalks Выступления TEDx, сортированные по темам]».
 
 
 
=== Где я могу найти мои текущие задания? ===
 
* Клините по '''Your tasks''' (Ваши задания) в колонке слева
 
 
 
[[File:your-tasks.jpg|420px]]
 
 
 
=== Как много заданий я могу взять за один раз? ===
 
* Новым волонтёрам мы рекомендуем работать над одним заданием
 
 
 
=== Как отказаться от выполнения задания, взятого по ошибке? (или если нет возможности закончить) ===
 
* Кликните по '''Your Tasks''' (Ваши задания) в колонке слева
 
* Подведите курсор мышки к заданию, от которого вы хотите отказаться, и кликните по всплывающей кнопке '''Decline''' (Отклонить)
 
 
 
[[File:your-tasks.jpg]]
 
 
 
[[File:decline.jpg]]
 
 
 
=== Как сохранить работу, чтобы продолжить чуть позже? ===
 
* Кликните по '''Save Draft''' (Сохранить черновик) в интерфейсе редактора субтитров.
 
 
 
[[File:save-draft.jpg]]
 
 
 
=== Я закончил работу с субтитрами. Что дальше? ===
 
* Созданные вами субтитры перейдут на этап рецензирования другим волонтёром сразу же после нажатия на '''Complete''' (Завершить). Обратите внимание, после нажатия на '''Complete''' вы не сможете внести изменения в вашу работу собственноручно
 
 
 
[[File:complete.jpg]]
 
 
 
----
 
 
 
== Этапы работы в проекте «ОП» на Amara ==
 
 
 
=== Когда созданные мною субтитры будут опубликованы на TED.com? ===
 
* Работа над субтитрами проходит в 3 этапа: 1) создание транскрипции или создание перевода субтитров; 2) рецензирование работы (review step) 3) публикация субтитров (Approval)
 
* На каждом этапе над субтитрами работают разные участники-волонтёры.
 
* Approval — завершающий этап работы над субтитрами. Только у Языковых еоординаторов есть полномочия на публикацию субтитров. После публикации ваша работа будет приписана к вашему профилю на TED.com с указанием роли: переводчик или рецензент
 
* Субтитры к выступлениям TED публикуются на TED.com, субтитры к выступлениям TEDx и видеоурокам TED-Ed публикуются на YouTube
 
 
 
=== Как я могу уточнить статус работы над моими субтитрами? ===
 
''Через электропочту:''
 
 
 
* Вы получите уведомление, когда субтитры, в работе над которыми вы принимали участие, будут проверены, опубликованы или присланы вам на доработку
 
* Чтобы определить и уточнить предпочитаемый вид уведомлений от платформы Amara, подведите курсор мышки к вашему юзернейму (в правом верхнем углу), кликните по '''Profile''' (2-я кнопка с названием «Профиль») в выпадающем меню, затем кликните по '''Account'''
 
 
 
[[File:notifications.jpg]]
 
 
 
''Сообщением на Amara:''
 
 
 
* Вы получите сообщение при изменении статуса выполненной вами работы
 
* Чтобы увидеть ваши сообщения, подведите курсор мышки к вашему юзернейму и кликните по '''Messages''' (Сообщения)
 
 
 
''На вкладке '''Tasks''' (Задания):''
 
 
 
* Используйте функцию поиска по фильтрам, чтобы найти субтитры на определённом языке к конкретному выступлению
 
* Отфильтруйте по заданиям, назначенным '''Anyone''' (Каждому) — в результатах поиска будет обозначен текущий статус для ваших субтитров
 
 
 
[[File:anyone.jpg]]
 
 
 
=== Что, если я заметил ошибку в моих субтитрах после публикации? ===
 
* Обратитесь к [http://translations.ted.org/wiki/Category:Language_Coordinators#Russian Языковому координатору] или на [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org] (на англ. языке)
 
 
 
=== Как скачать субтитры? ===
 
* На странице выступления кликните по названию языка, на котором вы хотели бы скачать субтитры, в колонке справа
 
* Используйте выпадающее меню '''Download''', чтобы выбрать формат файла
 
 
 
[[File:download.jpg]]
 
 
 
=== Как загрузить субтитры? ===
 
* В интерфейсе редактора субтитров, подведите мышку к иконке гаечного ключа и выберите '''Upload subtitles''' (Загрузить субтитры)
 
 
 
[[File:upload-subtitles.jpg]]
 
 
 
----
 
 
 
== Совместная работа ==
 
 
 
=== Как узнать, кто рецензирует мою работу? ===
 
* На вкладке '''Tasks''' (Задания) найдите выступление над которым вы работали
 
* Отфильтруйте по ролям — '''Review''' (Обзор) назначенным «'''anyone'''» (Каждому)
 
* Субтитры, находящиеся в работе, подписаны именем пользователя справа от названия выступления.
 
 
 
[[File:review.jpg]]
 
 
 
=== Как узнать, чью работу я рецензирую? ===
 
* Имя волонтёра подписывает каждое задание на этапе '''Review''' (рецензии)
 
 
 
[[File:latest-draft.jpg]]
 
 
 
=== Как узнать, какие изменения были внесены рецензентом в субтитры? ===
 
* На странице с видеозаписи выступления выберите язык в колонке слева
 
* Кликните по вкладке '''Revisions''' (Ревизии)
 
* Выберите 2 ревизии и кликните по '''Compare Revisions''' (Сравнить ревизии), чтобы сравнить два варианта текста.
 
 
 
[[File:compare-revisions.jpg]]
 
 
 
* Выделенное красной рамкой штрих-пунктира время субтитра означает изменение времени синхронизации. Выделенный красным цветом текст титра определяет отредактированный текст титра.
 
 
 
[[File:Revisions.jpg]]
 
 
 
=== Как я могу списаться с другим волонтёром? ===
 
 
 
Вы можете отправить сообщение в интерфейсе Amara!
 
 
 
* Кликните по вкладке '''Members''' (Участники) в команде TED для того, чтобы найти волонтёра, которому вы хотите написать сообщение и кликните '''Send a message''' (Написать сообщение)
 
 
 
[[File:send-message.jpg]]
 
 
 
* Чтобы обратиться к переводчику или транскрайберу, который работал на предыдущем этапе или с предыдущей версией субтитров к определённому выступлению, откройте вкладку '''Revisions''' (Ревизии) и, кликнув по никнейму, отправьте сообщение '''Send a message''' (Написать сообщение)
 
 
 
[[File:compare-revisions2.jpg]]
 
 
 
=== Где я могу оставить комментарий или внести предложение по субтитрам? ===
 
* Комментарий к субтитрам над которыми вы работаете вы можете оставить в поле '''Team Notes''' в интерфейсе редактора субтитров.
 
 
 
[[File:team-notes.jpg]]
 
 
 
* Если вы не работаете над субтитрами, вы можете оставить комментарий во вкладке '''Comments''' (Комментарии) на странице записи выступления.
 
** Волонтёры, работающие (и работавшие) над субтитрами получат уведомление с вашим комментарием
 
 
 
[[File:comments.jpg]]
 
 
 
=== Как я узнаю о новом комментарии к моим субтитрам? ===
 
* Вы будете уведомлены по email и сообщением на Amara
 
 
 
[[File:menu-messages.jpg]]
 
 
 
=== Как я могу отслеживать изменения (follow) в работе над субтитрами? ===
 
 
 
* Вы отслеживаете изменения к субтитрам над которыми вы работали по умолчанию.
 
* Чтобы настроить вручную отслеживание работы над субтитрами, над которыми вы не работаете:
 
** Перейдите на страницу видеозаписи выступления и выберите язык в колонке слева
 
** Кликните '''Click to Follow''' (Нажмите, чтобы следить)
 
 
 
[[File:click-to-follow.jpg]]
 
----
 
 
 
=== Более подробная информация ===
 
В данной статье названия элементов сайта приведены на английском, в скобках же приведена существующая локализация на русском языке (иногда некорректная). К сожалению, в настоящее время сайт Amara не локализован на русский язык полностью и окончательно.
 
 
 
Более подробная информация в [http://ted-support.amara.org/support/home Базе знаний поддержки TED] (на англ.)
 

Latest revision as of 19:51, 20 July 2015