Difference between revisions of "Μεταφραστικά εργαλεία"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(Λεξικά)
 
Line 27: Line 27:
  
 
===Λεξικά===
 
===Λεξικά===
* [http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=load '''I'''nter'''A'''ctive '''T'''erminology for '''E'''urope] Ενσωματώνει όλες τις υπάρχουσες βάσεις δεδομένων ορολογίας των μεταφραστικών υπηρεσιών της ΕΕ σε μια διοργανική βάση δεδομένων που περιέχει περίπου 1,4 εκατομμύρια πολυγλωσσικές καταχωρίσεις.
+
* [http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=load '''I'''nter'''A'''ctive '''T'''erminology for '''E'''urope] Ενσωματώνει όλες τις υπάρχουσες βάσεις δεδομένων ορολογίας των μεταφραστικών υπηρεσιών της ΕΕ σε μια διοργανική βάση δεδομένων που περιέχει περίπου 1,4 εκατομμύρια πολυγλωσσικές καταχωρήσεις.
 
* [http://www.forvo.com Forvo] Εργαλείο προφοράς για όλες τις γλώσσες
 
* [http://www.forvo.com Forvo] Εργαλείο προφοράς για όλες τις γλώσσες
 
* [http://www.thefreedictionary.com/ The Free Dictionary] Πολύγλωσσο διαδικτυακό λεξικό
 
* [http://www.thefreedictionary.com/ The Free Dictionary] Πολύγλωσσο διαδικτυακό λεξικό
 
* [http://en.globalglossary.org/default.aspx Global Glossary] Πολύγλωσσο λεξικό που συνδυάζει πληθώρα πηγών απ' όλο το διαδίκτυο.
 
* [http://en.globalglossary.org/default.aspx Global Glossary] Πολύγλωσσο λεξικό που συνδυάζει πληθώρα πηγών απ' όλο το διαδίκτυο.
 
* [http://www.lictionary.in/ Lictionary] Πολύγλωσσο λεξικό που προέρχεται από μεταφραστικές μνήμες που έχουν προκύψει από τη μετάφραση δωρεάν λογισμικού ή λογισμικού ανοιχτού κώδικα.  
 
* [http://www.lictionary.in/ Lictionary] Πολύγλωσσο λεξικό που προέρχεται από μεταφραστικές μνήμες που έχουν προκύψει από τη μετάφραση δωρεάν λογισμικού ή λογισμικού ανοιχτού κώδικα.  
* [http://www.tausdata.org/ TAUS] Πολύγλωσση βάση όρων από μεταφραστικές μνήμες  
+
* [http://www.tausdata.org/ TAUS] Πολύγλωσση βάση όρων από μεταφραστικές μνήμες
  
 
===Μεταφραστικές κοινότητες===
 
===Μεταφραστικές κοινότητες===

Latest revision as of 20:09, 3 February 2015

Ελληνικά

Βοηθήματα για την Ελληνική Γλώσσα

Λεξικά

Γλωσσάρια

Πολύγλωσσα

Λεξικά

  • InterActive Terminology for Europe Ενσωματώνει όλες τις υπάρχουσες βάσεις δεδομένων ορολογίας των μεταφραστικών υπηρεσιών της ΕΕ σε μια διοργανική βάση δεδομένων που περιέχει περίπου 1,4 εκατομμύρια πολυγλωσσικές καταχωρήσεις.
  • Forvo Εργαλείο προφοράς για όλες τις γλώσσες
  • The Free Dictionary Πολύγλωσσο διαδικτυακό λεξικό
  • Global Glossary Πολύγλωσσο λεξικό που συνδυάζει πληθώρα πηγών απ' όλο το διαδίκτυο.
  • Lictionary Πολύγλωσσο λεξικό που προέρχεται από μεταφραστικές μνήμες που έχουν προκύψει από τη μετάφραση δωρεάν λογισμικού ή λογισμικού ανοιχτού κώδικα.
  • TAUS Πολύγλωσση βάση όρων από μεταφραστικές μνήμες

Μεταφραστικές κοινότητες

  • Proz Το μεγαλύτερο πόρταλ μεταφραστών στο δίκτυο. Μεταξύ άλλων, διαθέτει δυνατότητα ερώτησεων προς μεταφραστές και αναζήτησης στα γλωσσάρια τους
    • Proz.com Web Term Search Αναζήτηση στα προσωπικά και ανοιχτά γλωσσάρια και τα φόρουμ του proz.com
  • Λεξιλογία Ελληνικό φόρουμ για μεταφραστές και γλωσσολόγους
  • Translatum Ελληνικό vortal για τη μετάφραση. Περιέχει συνδέσμους για γλωσσάρια όπως και συζητήσεις/ερωταπαντήσεις


Αγγλικά

Βοηθήματα για την Αγγλική Γλώσσα

Λεξικά

Γλωσσάρια