Česte greške

From TED Translators Wiki
Revision as of 23:18, 11 December 2011 by Sophisticatedcat (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Najčešće greške se javljaju kada je u pitanju Pravopis, ali i rad u okruženju specifičnom za titlovanje.

Pročitajte Opšta uputstva i smernice za rad sa titlovima OTP Sound Subtitling Guidelines.

Ostale početničke greške obuhvataju:

  • Pisanje bez slova šđžčćdž
  • Bukvalno prevođenje (red-po-red umesto prevođenje rečenicu-po-rečenicu)
  • Prenošenje engleske interpunkcije (Direktni govor, "Rekao je". Pravilo srpskog jezika nalaže pisanje dvotačke (:) kod direktnog govora: "Na primer, ovako.")
  • Ostavljanje mernih jedinica u originalu (najčešće: milja, inč, stopa i druge)